🇪🇸 Тема дня: как сказать «тревога» по-испански?
Казалось бы, одно слово — а вариантов несколько! Разбираемся
😰 Тревожный
→ ansioso / inquieto
😤 Тревожиться
→ preocuparse / inquietarse
💭 Тревожность
→ ansiedad / inquietud
🔤 В чём разница?
Ansioso / ansiedad — это про психологическое состояние, глубокую тревогу
Ejemplo: Tengo mucha ansiedad antes de los exámenes.
(У меня сильная тревога перед экзаменами)
Inquieto / inquietarse / inquietud — скорее «неспокойный», общее беспокойство
Ejemplo: Me inquieta no recibir respuesta.
(Меня беспокоит то, что нет ответа)
💡 Простой способ запомнить: если речь про тревогу как состояние — ansiedad. Если просто «что-то не так, неспокойно» — inquietud.
Казалось бы, одно слово — а вариантов несколько! Разбираемся
😰 Тревожный
→ ansioso / inquieto
😤 Тревожиться
→ preocuparse / inquietarse
💭 Тревожность
→ ansiedad / inquietud
🔤 В чём разница?
Ansioso / ansiedad — это про психологическое состояние, глубокую тревогу
Ejemplo: Tengo mucha ansiedad antes de los exámenes.
(У меня сильная тревога перед экзаменами)
Inquieto / inquietarse / inquietud — скорее «неспокойный», общее беспокойство
Ejemplo: Me inquieta no recibir respuesta.
(Меня беспокоит то, что нет ответа)
💡 Простой способ запомнить: если речь про тревогу как состояние — ansiedad. Если просто «что-то не так, неспокойно» — inquietud.
