Блог

ГРАММАТИКА ИСПАНСКОГО: ГЛАГОЛЫ, КАК GUSTAR И ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ

📌 1. ГЛАГОЛЫ LE, КАК GUSTAR

В испанском языке есть множество глаголов, которые работают по той же схеме, что и gustar. Это значит, что они:
🔸 требуют безударного местоимения (me, te, le, nos, os, les)
🔸 имеют только две формыgusta (если то, что нравится — в единственном числе или глагол) и gustan (если во множественном)

📍 Примеры:

  • Me gustan las personas simpáticas.
  • (Мне нравятся симпатичные люди.)
  • No me gusta organizar fiestas.
  • (Мне не нравится устраивать вечеринки.)
  • A Natalia no le gusta el chocolate.
  • (Наталье не нравится шоколад.)

🧠 Часто используемые глаголы по этой модели:

  • molestar – раздражать
  • importar – быть важным
  • encantar – обожать
  • doler – болеть
  • caer (bien/mal) – нравиться / не нравиться
  • parecer – казаться
  • interesar – интересовать
  • quedar bien/mal – идти / не идти (об одежде, макияже и т. п.)

📌 2. ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ (VERBOS REFLEXIVOS)

Эти глаголы используют возвратные местоимения: me, te, se, nos, os, se. Они указывают, что действие возвращается на того, кто его совершает.

📍 Часто используемые возвратные глаголы:

  • reírse – смеяться
  • preocuparse – волноваться
  • llevarse (bien o mal) – ладить (или нет)
  • irse – уходить
  • enfadarse – злиться
  • caerse – падать
  • quedarse – оставаться и др.

🧠 Обратите внимание:

Иногда один и тот же глагол может быть как возвратным, так и не:
  • Ernesto se molesta por todo.
  • (Эрнесто раздражается из-за всего.)
  • A Ernesto le molesta todo.
  • (Всё раздражает Эрнесто.)
👉 В первом случае — возвратный глагол (он сам злится),
во втором — по модели gustar (ему неприятно).

💡 Важно!

Иногда небольшая грамматическая разница полностью меняет смысл:
  • Mientras Eva sale todos los fines de semana, Ernesto se queda en casa.
  • (Пока Ева каждую неделю куда-то выходит, Эрнесто остаётся дома.)
  • A Ernesto le quedan fatal los pantalones nuevos.
  • (Эти новые брюки ужасно сидят на Эрнесто.)
Испанский язык
Made on
Tilda